단지 번역의 실수라고? 2MB의 꼬리자르기가 아니라??


" '완화'를 '강화'로 잘못 해석' 했다고?????




농림수산식품부가 美 식약청 보도자료 번역 과정에 오류가 있다고 인정했단다!

이명박 정부는 미국이 국제수역사무국(OIE)이 권고한 강화된 사료 조처를 공포할 것으로 생각하고
30개월 이상의 소에서 생산산 쇠고기도 수입을 허용하는 방향으로 협상을 했는데
알고 봤더니 강화는커녕 오히려
"도축검사에서 합격하지 못한 소라도 30개월 미만인 경우에는 뇌.척수 제거와는 상관없이 사료금지 물질로 보지 않는다"는
정반대의 완화된 사료 조치라는 것이다.

그러니까 정리하자면..

이명박 대통령을 비롯한 정치인들은 작금의 광우병 사태에 잘못이 없고
그저 실무자들의 실수로 이런 일이 발생한 것이라는 것이다.

그런데 "미국 식품의약청이 공개한 영문 보도자료를 우리 쪽이 잘못 해석한 데서 빚어진 실수였다"며
미국 식약청 보도자료 번역 과정에서의 오류를 인정한 농림수산식품부 이상길 축산정책단장은
과연 어떤 사람인가?


내가 지난번에 올린 글에 그에 대한 이야기가 있다.


링크된 글을 보면 대충 감이 오겠지만 그는 수년 간 이 분야에만 매달린 전문가다.

그 뿐만 아니라 농림수산부의 담당 공무원들이 모두 그럴 것이다.

그런데 지난 수년 동안 미국과 협상을 해온 관계자들이
(이명박 정부 들어서기 전까지 미국 측에 비교적 선방해왔던 협상팀이)

저런 초보적인 실수를 했다고??

지금 그걸 믿으라는 말인가?

실제론 이명박 정부가 정치논리로 일을 저질러놓고
일이 겆잡을 수 없니까 꼬리를 자르려는 것 아닌가?


http://meganemoe.egloos.com/319928



단순한 실무진의 번역의 실수였다고 하면
(잠시 쪽팔리지만)

실무자들만 족치면 되니까.. 

이명박은 "허 허.." 웃으면서 빠져나갈 수 있으니까..



靑 "미국관보 오역은 실무 실수…유감"




정말 내 생각이 단순한 오해라고 할 수 있을까??




이 글과 관련있는 글을 자동검색한 결과입니다 [?]

by 유배행성 | 2008/05/12 21:31 | ^ ^ T-T - -;; | 트랙백 | 덧글(4)
트랙백 주소 : http://momoh.egloos.com/tb/1695340
☞ 내 이글루에 이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기) [도움말]
Commented by 빠진사슴 at 2008/05/12 23:23
그럴수도 있겠군요...
어떻게 보면.. 지나친 비약일수도 있겠지만..
또 다르게 본다면.. 실무진만 족치고 누구는 빠져나가고...
머 족쳐봤자.. 누구라고 밝히지는 않았으니..
허허 충분히 가능성 있는얘기입니다
Commented by 배길수 at 2008/05/13 01:08
과연 CEO 대통령은 남다르긴 남다르군요(........)
Commented by 권모씨 at 2008/05/13 15:19
제 생각도 그렇습니다. 이명박은 늘 그랬죠. 영어공교육때만 해도 반대여론 높아지니까 인수위가 그 똥물을 대신받아주지 않았습니까? 이건 인간이 안될 색히인겁니다...
Commented by 오리너굴 at 2008/05/13 23:17
정말 이쯤에서 짤라버리자..라는 느낌도 많이드네요..;;

제발....내가뽑은대통령이 아니지만 그래도 잘했구나 라고 칭찬했으면 좋겠어요
ㅠㅠ
※ 로그인 사용자만 덧글을 남길 수 있습니다.
< 이전페이지 다음페이지 >